Sayings Appropriate for Boxes

Some artists like to include an appropriate "saying" on the top or sides of their boxes. The following list was provided to us by several infant bereavement groups so you can be assured they feel the wording would be a comfort to the family.

Note: Anne Strebe has provided Spanish translations
for these sayings if your box is going to a hospital where
this would be appropriate.

  • Each new life... No matter how fragile or brief... Forever changes the world.
    Cada vida nueva - sin importancia de su duración - cambia el mundo para siempre.

  • A person is a person no matter how small.
    Cada ser, aunque pequeño, es importante.

  • Hold close these moments for we shall always live by remembering.
    Por los momentos queridos, ya que las memorias son parte de nuestra vida.

  • In an instant, you touched our hearts forever.
    En un instante entrastes en nuestros corazones para siempre.

  • Our joys will be greater, our love will be deeper, our lives will be fuller,
    because we shared this moment.
    Nuestra vida será más rica, nuestro amor más profundo por
    haberte tenido por unos momentos.

  • And we loved you all your life.
    Te amamos profundamente durante toda tu vida.

  • Our baby, was born, and died, weight (lbs), (oz), length
    Nuestro hijo (hija) nació, pesó (lbs - oz), midió (length) - Díos se lo llevó al cielo.
    * Hijo = masculine; hija = feminine (Please include a note whether it is for a boy or
    girl for the hospital if you use this in case the nurse does not read Spanish.)

  • precious

  • And in a twinkling of an eye this little one came into our hearts.
    En un abrir y cerra del ojo tu pequeño ser entró en nuestros corazones.

  • Some people only dream of angels, we held one in our arms.
    Muchas solo pueden soñar con los ángeles, nosotros acariciamos uno en
    nuestros brazos.

  • To live in the hearts we leave behind is not to die.
    Vivir para siempre en los corazones de los que quedan, es no morir.

  • I remember
    Te recuerdo

  • We remember
    Nosotros te recordamos

  • Sometimes love is for a moment. Sometimes love is for a lifetime.
    Sometimes a moment is a lifetime.
    A veces el amor existe para un momento. A veces el amor existe para
    la vida entera. A veces un momento es una vida entera.

  • "The morning glory blooms but for an hour, and yet it differs not at heart
    from the giant pine that lives for a thousand years" Teitoko Matsunaga
    La "Bella de las Once" florece solo por una hora, sin embargo no es diferente
    del pino gigante que está presente durante mil años. Teitoko Matsunaga

  • Two hearts can meet for a moment and forge a love that will last a lifetime.
    Dos corazones pueden encontrarse por un momento y nace un amor que
    durará toda la vida.

  • Always in our hearts
    Siempre en nuestros corazones.

  • Forever in our hearts
    Para siempre en nuestros corazones.

  • My beloved child
    Mi hijo (hija) amado.
    · Hijo = masculine; hija = feminine (Please include a note whether it is for a
    boy or girl for the hospital if you use this in case the nurse does not read Spanish.)

  • In loving memory
    Recordándote con cariño.

  • Love lasts forever
    El amor es para siempre.

  • Always Remembered
    Siempre en nuestra memoria.

  • When someone you love becomes a memory, the memory becomes a treasure."
    Cuando la persona que queremos llega a ser una memoria, la memoria se convierte en tesoro.